Úi-tāi chok-chiá ê úi-tāi chok-phín lán ài bān-bān-á tha̍k, tha̍k liáu koh tha̍k.
Lāu Lâng kap Hái, góa í-keng tha̍k kúi-nā cha̍p nî ah, kàu-taⁿ iáu-koh chiok ài
tha̍k i, lóng tha̍k bē ià-siān. Chit-kái góa kui-khì kā hoan-e̍k chò Tâi-gí,
thang hun-hióng hō͘ kah-ì bûn-ha̍k ê Tâi-gí lâng. Sui-jiân ūi tio̍h bú che, góa tî-liáu chhut-kok a̍h-sī tō͘-kà í-gōa, thâu-bóe lóng-chóng kui-pòaⁿ-nî ê sî-kan, ē-sái kóng kìⁿ-nā khai-kang tō lóng hut-kah bô-mê bô-ji̍t. M̄-koh taⁿ hoan-e̍k liáu ah, góa kui-ê sim-chêng chiok khin-sang, chiok sóng-khoài.
Góa ê hoan-e̍k sī kin-kì Eng-bûn pán ê goân-chok, mā ū chham-khó Hôa-bûn hoan-e̍k ê pán-pún (pháiⁿ-sè, chhâ bô hoan-e̍k-chiá ê miâ). In ê bāng-lō͘ liân-kiat tī ē-bīn:
Tâi-gí bûn-jī-hòa iáu ū chin tn̂g ê lō͘, m̄-koh lán ē-tàng iōng pe̍h-ōe-jī chò kiōng-tông ê ki-chhó͘. Chit-ê hoan-e̍k lāi-bīn iáu ū chē-chē so͘-chāi ta̍t-tit kiám-thó kap siu-kái. Góa hi-bōng góa phiaⁿ--chhut-lâi ê chi̍t-tè chng-á, ē-tàng ín-lâi chē-chē ê pó-gio̍k.
Múi chi̍t
sió-tōaⁿ lāi-té ê tô͘-phìⁿ, góa sī ùi 1958 nî iû John Sturges tō-ián, Spencer
Tracy chú-ián ê kāng-miâ tiān-iáⁿ ōe-bīn lia̍h--chhut-lâi ê. Mā ū ùi pa̍t-ūi ê
YouTube lia̍h ê ōe-bīn.
Ì-kiàn kau-liû, chhiáⁿ siá tiān-chú-phe hō͘ góa: manlajo@gmail.com
--
偉大作者 ê 偉大作品咱愛慢慢仔讀, 讀了 koh 讀. 老人 kap 海, 我已經讀幾若十年 ah, 到今猶 koh 足愛讀伊, 攏讀袂厭 siān. 這改我規氣 kā 翻譯做台語, 通分享予佮意文學 ê 台語人. 雖然為著舞這, 我除了出國抑是度假以外, 頭尾攏總規半年 ê 時間, 會使講見若開工 tō 攏 hut 甲無暝無日, 毋過今翻譯了 ah, 我規个心情足輕鬆, 足爽快.
我 ê 翻譯是根據英文版 ê 原作, mā 有參考華文翻譯 ê 版本 (歹勢, 查無翻譯者 ê 名). In ê 網路連結 tī 下面:
台語文字化猶有真長 ê 路, 毋過咱會當用白話字做共同 ê 基礎. 這个翻譯內面猶有濟濟所在值得檢討 kap 修改. 我希望我 phiaⁿ 出來 ê 一塊磚仔, 會當引來濟濟 ê 寶玉.
每一小段內底 ê 圖片, 我是 ùi 1958 年 John Sturges 導演, Spencer Tracy 主演 ê 仝名電影畫面掠出來 ê. Mā 有 ùi 別位 ê YouTube 掠 ê 畫面.
意見交流, 請寫電子批予我: manlajo@gmail.com